• Register
    • Login
    • Search
    • Categories
    • Recent
    • Tags
    • Popular
    • Users
    • Groups

    Translators needed

    Translations
    4
    13
    1410
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • jonas
      jonas @fito last edited by

      @fito said in Translators needed:

      Weblate

      I had no idea about Zanata being unmaintained. I've never heard of Weblate.

      Ferdinand 1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • Ferdinand
        Ferdinand @jonas last edited by

        @jonas Sorry for bumping an old thread, but what @fito said is true.

        I just tried to register with Zanata, and got this message:

        Maintenance-only Zanata Instance

        This service is in maintenance mode and new projects are not accepted, sorry.

        Since the upstream Zanata project has been unmaintained for quite some time, we have decided to continue supporting existing projects as much as possible but refuse new projects. Adding new language coordinators is also not possible, although if you've been around for some time we might add you as reviewer to ease the situation.

        Another translation service is Transifex.

        1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • P
          PeterB @jonas last edited by PeterB

          @jonas said in Translators needed:

          Translations for all languages except for French needs updating.

          ??? The French is not complete, showing around 93%

          @ferdinand said in Translators needed:

          I just tried to register with Zanata, and got this message:

          Maintenance-only Zanata Instance

          This service is in maintenance mode and new projects are not accepted, sorry.

          I gather Zanata is closed to new projects, but I was able to register myself yesterday as an individual.

          There seems to be duplication of the Spanish. Both es and es_ES exist.
          In a few cases, the Spanish translation is not the same. es_ES is more complete at 99.8%

          I don't speak any foreign languages. Would automated translations be acceptable?

          jonas 1 Reply Last reply Reply Quote 0
          • jonas
            jonas @PeterB last edited by

            @peterb said in Translators needed:

            @jonas said in Translators needed:

            Translations for all languages except for French needs updating.

            ??? The French is not complete, showing around 93%

            This was over 2 years ago. The language status change as the source code changes.

            I don't speak any foreign languages. Would automated translations be acceptable?

            No idea if that works well.

            P 1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • P
              PeterB @jonas last edited by

              @jonas
              How to contribute?
              I tried to update the Spanish on Zanata,
              but just got the message.

              This project-version is readonly. It cannot be edited.

              Could I email you updated PO files?

              P 1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • P
                PeterB @PeterB last edited by

                Probably, I need to be "added to the project".

                My username there is peterb

                jonas 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                • jonas
                  jonas @PeterB last edited by

                  @PeterB
                  No that should not be necessary, I've never added anyone.
                  Go to: https://translate.zanata.org/iteration/view/strawberry/master
                  Select the language on the left, then select "translations" on the right.

                  P 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                  • P
                    PeterB @jonas last edited by

                    @jonas

                    Thats what I'm trying, but I cannot enter anything.
                    On the top left there is a red padlock with tooltip ...
                    this project-version is readonly. It cannot be edited.

                    P 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                    • P
                      PeterB @PeterB last edited by

                      @PeterB
                      Think I have fixed it.
                      Joined the Spanish team, and I now have write access to es-ES

                      Cheers,
                      Peter

                      1 Reply Last reply Reply Quote 0
                      • P
                        PeterB @jonas last edited by

                        @jonas
                        I suggest an update to the wiki with an extra step.
                        https://wiki.strawberrymusicplayer.org/wiki/How_to_translate
                        Maybe should read

                        1. Sign up ....
                        2. Join relevant language team(s)
                        3. Start translating .....
                        jonas 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                        • jonas
                          jonas @PeterB last edited by

                          @PeterB said in Translators needed:

                          @jonas
                          I suggest an update to the wiki with an extra step.
                          https://wiki.strawberrymusicplayer.org/wiki/How_to_translate
                          Maybe should read

                          1. Sign up ....
                          2. Join relevant language team(s)
                          3. Start translating .....

                          Thanks, the wiki is updated.
                          Since I was the one that registered the project I didn't have to join a language team.

                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                          • First post
                            Last post
                          Powered by NodeBB | Contributors